ヨギバヨ〜!☆とっさのハングル!?



今日は2週間ぶりの韓国語教室です。
朝10時からですが、国立から教室のある北区までは遠くて、いつも8時半に家を出ます。

宿題もたくさんあったのに、いつも直前までやらないわたしです...^^;
一夜漬けならぬ一朝漬けで、今朝は5時起きして宿題をやりました...^^*
覚えたつもりの韓国語もすっかり忘れていて、こんなんじゃ、ぺ・ヨンジュンへのハングルインタビューへの道は遥か彼方ですね...トホホ!
たとえ、空港でお見送りできたとしても、ハングルでお声かけなんて、とってもできない状態だわ...



おととい、フジテレビで放送された羽田空港のヨンジュンお見送りの家族が「ヨギバヨ〜!といったら、こちらを見てくれました!」とインタビューに答えていて、感心して見ていました。
とっさに、そんな呼びかけができるんなんてすごいわ〜@@*

翌日、ペ・ヨンジュン日本公式でふみさんがこの「ヨギバヨ」はため口なので、「ヨギ ボアジュセヨ」という言葉のほうがいい...という書き込みをされていました。
それで、ちょっとした「ヨギバヨ」論争っぽくなっている公式です。

今日はちょうど韓国語教室なので、その辺の微妙な違いについて、先生に聞いてみようと思います。ほんとうに、いろいろ勉強になりますね!



チューリップ☆
d0086230_744172.jpg




いっせいに太陽のほうを向いて花開くチューリップ♡
まるでヨンジュンをお見送りする家族のようね〜☆
[PR]
by norikoiida | 2007-04-12 08:05 | ペ・ヨンジュン
<< ペ・ヨンジュン眼鏡CM☆あなた... 日本版「ホテリアー」☆ペ・ヨン... >>